Mafalda  

住在我家的瑪法達!(樂)

瑪法達》(Mafalda)是由阿根廷漫畫家季諾(Quino)在1964年創造出來的漫畫主角,是一位住在阿根廷首都布宜諾艾利斯的小女孩。在台灣翻譯成《娃娃看天下》由皇冠出版社出版,翻譯者是頂頂有名的已故女作家三毛

 

這是一套四格漫畫,我剛開始看的時候,他已經連載完畢(連載時間為1964-1973年)。會接觸這套漫畫其實是為了學西班牙文,同學推薦我說這套漫畫淺顯易懂,而且是四格漫畫,一天看個幾篇看不下就算了隔天再來,剛好適合我這種懶散沒定性的人。某一天去書店看到一本完整版的全集,便買下來帶回家了。

 

想不到,從此這套《瑪法達》變成我愛不釋手、一讀再讀的心頭好。

 

瑪法達是一個小學生,一個超關心時事的小孩。她關心阿根廷官僚的政府、腐敗的局勢、民生物資上漲、聯合國世界議題、非洲飢餓的難民、韓戰......這些國際局勢 (發生在連載時間1964-1973年之間的世界大事)。她對這些事情充滿好奇並且奇怪為什麼大人要用如此複雜迂迴的方式解決問題,複雜迂迴的程度讓她不解就算了問題竟然越解決越大條,所以她常常在她那個超大尺寸的腦袋瓜裡想著這個奇形怪狀的世界及大人為何老是做一些讓她這個小孩子百思不解的事情。

 

瑪法達有幾個好朋友,菲利普愛幻想討厭上學,馬諾林家裡開雜貨店愛財如命(我看到馬諾林總會聯想到《小王子》裡的銀行家),蘇珊娜愛慕虛榮一心想嫁入豪門當貴婦,米蓋天真有點無大腦,後來又陸續加入瑪法達的弟弟吉也以及身材矮小的自由。從這些各有特色的小孩眼裡,不同的個性看出去的世界是那麼的不同,所以講出來的話也造成不同的效果及笑點,造成了這套多采多姿的四格漫畫。

 

除了煩惱世界大事之外,瑪法達當然也有她小孩人生中的難題。她不愛喝湯,喝湯簡直要她的命,偶而替父母煩惱一下家裡的經濟狀況,還有弟弟出生時擔心父母會不會不愛她......。哦,對了,瑪法達是忠實的披頭四(The Beatles)粉絲 。(大心)

 

其實這是畫給大人看的漫畫。《瑪法達》以一群小孩子的眼光嘲諷這個由「大人」主宰的世界,看著看著常常會想,假如這個世界讓小孩子來統治,應該會單純多了。《瑪法達》其實很像現代寫實版的《小王子》,兩個小孩一樣的好奇天真,都不瞭解所謂的「大人的世界」。而且會驚訝的發現,距離這本漫畫連載時間已經過了四十幾年的2012年,世界上所發生的問題竟然跟以前沒什麼不一樣,甚至可以說情況更糟糕,政府一樣官僚,局勢一樣腐敗,物價一樣飛漲,聯合國一樣無能被所謂的強國操控,非洲難民一樣飢餓,韓國一樣分裂成南北韓,戰爭還是不斷發生......。而且,再過四十幾年可能這些問題還是存在只是換了國家的名字。

 

世界的運轉到底出了什麼問題?

 

算一算時間瑪法達現在已經是中年人了,不知道她有沒有完成小時候的心願進入聯合國工作?還是像她媽媽一樣是一個在家相夫教子的家庭主婦?或是像大部分的女性同胞每天上班下班賺錢養家糊口?就像小王子每天擔心他唯一心愛的玫瑰,小丸子每學期開學永遠讀三年四班一樣,希望瑪法達永遠都不要長大,跟她那群小朋友們一起上學放學、遊玩嬉戲,有空時批判匪夷所思的大人,抱怨社會世界的不公平......。千萬千萬不要長大進入這個血淋淋殘酷的現實社會啊!(淚)

 

 

相關文章:

半世紀了:《Mafalda》瑪法達,歡慶50周年。

翻譯者:三毛送給讀者的美麗夢田《撒哈拉的故事》

  

文章標籤
創作者介紹

阿默隨便聊

阿默 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • Celine
  • 我也愛瑪法達
  • 同好 :D

    阿默 於 2012/07/11 23:19 回覆

  • joy4love
  • 我超愛瑪法達,但是無法讓孩子們一起讀..因為居然沒有英文翻譯!氣餒...
  • 我沒看過英文版耶,所以也不知道有沒有英譯版。

    阿默 於 2016/01/07 23:08 回覆

找更多相關文章與討論